Понятия со словосочетанием «испанское происхождение»
Связанные понятия
Поколение 50-х годов (исп. Generación del 50) — название, которое в истории испанской литературы получила плеяда литераторов-новаторов, родившихся в 20-е годы XX века и получивших известность после Гражданской войны в Испании. Их появление совпало с этапом определённой открытости режима Франко и первыми публикациями переводов сочинений зарубежных авторов Томаса Элиота и Пауля Целана.
Латиноамериканская литература — устные и письменные произведения литературы Латинской Америки на разных языках, включая испанский, португальский, индейские языки Южной Америки и Месоамерики. Также к латиноамериканской литературе относят литературу Соединённых Штатов, написанную на испанском языке.
Сарсуэ́ла (исп. Zarzuela) — испанский музыкально-драматический жанр, сочетающий вокальные выступления, разговорные диалоги и танцы. Своё название получил по имени королевской резиденции Сарсуэла, расположенной неподалёку от Мадрида, в которой в XVII веке прошёл первый спектакль такого типа.
В большинстве случаев
испанское имя состоит из составного личного имени и хотя бы двух фамилий. В официальных документах (паспорт, титул на собственность) используется полное имя, но в повседневном обороте почти всегда используются часть личного имени и лишь одна из фамилий. Неверное сокращение иберийских фамилий довольно часто приводит к недоразумениям в прессе и литературе на других языках.
Большая четвёрка чилийской поэзии (исп. Los cuatro grandes de la poesía chilena) — титул, закрепившийся за писавшими в XX веке поэтами из Чили: Габриэлой Мистраль, Пабло Нерудой, Висенте Уидобро и Пабло де Рока.
Языки Испании — языки, распространённые в Королевстве Испания, имеющие официальный статус или не имеющие такового.
Латиноамериканский фонд свободного программного обеспечения (англ. Free Software Foundation Латинской Америки, FSFLA) — некоммерческая организация, аналог американского Фонда свободного программного обеспечения, четвёртая организация в серии региональных фондов свободного ПО, наряду с Европейским фондом свободного ПО и Индийским фондом свободного ПО. Создан 23 ноября 2005 года в Росарио, Аргентина.На учредительной ассамблее FSFLA президентом организации был избран Федерико Хейнц, секретарём — Александре...
Амазонский испанский язык (исп. español amazónico), или испанский в джунглях (исп. español de la selva); Amazonic Spanish, Jungle Spanish, Loreto-Ucayali) — разновидность испанского языка, на которой говорят на территориях рек Лорето и Укаяли регионов Лорето и Укаяли в Перу.
Современники (исп. Los Contemporáneos) — авангардная группа мексиканских интеллектуалов, объединившихся вокруг журнала того же названия (1928—1931), который издавался в Мехико.
Карибский испанский (исп. español caribeño) — группа диалектов, а также языковых вариантов испанского языка в странах бассейна Карибского моря (Куба, Доминиканская Республика, Пуэрто-Рико, а также прибрежных территорий республик Венесуэла, Колумбия, Панама, ранее также на полуострове Юкатан, Мексика. Самый характерный представитель карибского испанского — кубинский диалект. Особым своеобразием также отличается пуэрто-риканский испанский.
Чарруа, исп. Charrúa — индейский народ, живший в восточной части низины Ла-Плата, в основном на территории современного Уругвая, а также на северо-востоке Аргентины и юге Бразилии.
Мексиканская монументальная живопись или Мексиканский мурализм — художественное движение монументальной живописи в Мексике 1920–1960-х гг. Представители: Диего Ривера, Хосе Клементе Ороско, Давид Альфаро Сикейрос, Руфино Тамайо, Хесус Герреро Гальван, Мигель Коваррубиас, Карлос Мерида.
Са́мбо (исп. zambo) — потомки от смешанных браков индейцев и негров. В разных странах и в разные времена термин имел различные значения. Старые словари определяют его, как помесь негра и мулатки или негритянки и мулата. Старое произношение — «замбо», «замбоин». Термин был закреплён в латиноамериканской кастовой системе.
Колумбийская академия языка (исп. Academia Colombiana de la Lengua) — научное учреждение Колумбии со штаб-квартирой в Боготе, входит в Ассоциацию академий испанского языка. Основана в 1871 году группой колумбийских филологов и писателей под руководством Руфино Хосе Куэрво и Мигеля Антонио Каро.
Конкистадо́р (архаизм конквиста́дор, исп. conquistador — завоеватель) — в период конца XV — XVI веков испанский или португальский завоеватель территорий Нового Света в эпоху колонизации Америки, участник конкисты — завоевания Америки. Лидеры конкистадоров-первопроходцев именовались аделантадо. По мнению мексиканского историка Хосе Дурана «Вполне понятно, §12что конкисту совершили немногие тысячи воинов, их было, может, тысяч десять», а аргентинский историк Руджьери Романо оценивает численность конкистадоров...
Тупи-гуарани — крупнейшая ветвь языковой семьи тупи. Широко распространены в восточной части Южной Америки от Французской Гвианы на севере до Уругвая на юге. Включают около 30 языков, в том числе гуарани, тупинамба и ньенгату.
Костумбризм (исп. costumbrismo, от costumbre — нрав, обычай) — направление в литературе и изобразительном искусстве Испании и Латинской Америки XIX и начала XX столетия.
Саламáнкская школа — одно из направлений поздней схоластики, сформировавшееся в Саламанкском университете в XVI веке, представители которого развивали учение Фомы Аквинского и, в частности, уделяли большое внимание объяснению экономических явлений.
Гипотеза поздней миграции басков (англ. Late Basquisation Hypothesis) — не общепризнанная гипотеза, состоящая в том, что первые носители баскского языка прибыли на территорию Иберии (Пиренейского полуострова) из Аквитании лишь в V—VI вв. н. э. в результате вытеснения кельтского населения.
Медиа-ленгуа (исп. Media Lengua) — смешанный язык на основе испанского и кечуа, на вариантах котором разговаривают в районе Сальседо (Salcedo) (провинция Котопахи), в районе Сарагуро (провинция Лоха (Loja)). Нидерландский лингвист П. Мёйскен (Pieter Muysken), описавший этот язык, определяет медиа-ленгва как разновидность кечуа, словарь которой почти польностью заимствован из испанского, но который во многом сохраняет синтаксическую и семантическую структуру кечуа. Вместе с тем, наблюдается влияние...
Подробнее: Медиаленгуа
Языки аймара или языки хаки — наряду с языками кечуа, одна из двух доминирующих языковых семей в Андах.
Сальвадорцы — население Сальвадора (в широком смысле). В узком смысле — испаноязычный народ, составляющий в настоящее время примерно 96 % населения Сальвадора.
Убийство Сальсипуэдеса — нападение на индейский народ чарруа, совершённое государственными силами уругвайского правительства президента Ф. Риверы 11 апреля 1831 года около речки Сальсипуэдес Гранде.
Матадо́р (исп. matador , букв. «тот, кто убивает »; он же тореадор, тореро) — в испанском бою быков главный участник, убивающий быка. Матадором называется персонаж пешей корриды, в конной он называется рехонеадором. Матадор, убивающий молодых быков, называется новильеро.
Галиси́йская литерату́ра — литература галисийского народа, созданная на галисийском языке. Долгий и тернистый путь развития галисийской литературы характеризуется аномальным периодом так называемых «тёмных веков», когда на протяжении трёх столетий — XVI, XVII и XVIII — в условиях абсолютного доминирования испанского языка за редким исключением практически не создавались литературные произведения на галисийском языке. Термин «галисийская литература» является более широким по значению, чем «литература...
Кубинский диалект испанского языка (исп. Español cubano) — диалект, а точнее национальный вариант испанского языка, распространённый на Кубе, где им пользуется порядка 12 миллионов человек. В результате массовых миграций кубинцев в США, этим вариантом с разной степенью частотности пользуется около 2 миллионов человек, преимущественно в штате Флорида, особенно в г. Майами. Кроме этого, в результате того что несколько поколений кубинцев получили образование в СССР, именно кубинский испанский долгое...
Арауканизация (исп. Araucanización) — процесс экспансии культуры народов мапуче и мапудунгунского языка из исторической области Араукания на территорию равнин Патагонии.
Испанская литература возникла с становлением испанского языка в XII в. Во времена римлян и вестготов в Испании писали на латыни.
Андский испанский (исп. Español andino) — группа разновидностей испанской речи, распространённая в горных регионах Южной Америки (Анды). Современные андские говоры не являются гомогенными, поскольку они испытывают влияние языковых норм столиц тех государств, которые контролируют соответствующий горный сектор (Аргентина, Чили, Перу, Боливия, Колумбия, Венесуэла, Эквадор). Однако, всех их объединяет достаточно консервативные фонетические и грамматические нормы. Это во многом объясняется тем что первые...
Литература Венесуэлы создаётся преимущественно на испанском языке; зарождение национальной литературы Венесуэлы принято связывать с формированием национального самосознания креолов.
Латиноамериканский бум (исп. Boom latinoamericano) — литературное движение 1960-х и 1970-х годов, когда литературные произведения группы относительно молодых романистов Латинской Америки стали широко известны в Европе и во всём мире. Бум наиболее часто ассоциируется с творчеством Хулио Кортасара из Аргентины, Карлосом Фуэнтесом из Мексики, Марио Варгасом Льосой из Перу и Габриэлем Гарсиа Маркесом из Колумбии, но он также принёс известность писателям старшего поколения, таким как Хорхе Луис Борхес...
Каси́к (кацик, исп. Cacique, Cazique, женская форма — каси́ка, исп. Cacica) — культурно-исторический термин. Первоначально так назывались вожди на языке таино, коренного населения Антильских островов аравакской группы, которые первыми из индейцев вступили в контакт с европейцами (испанцами). Позднее испанские колонизаторы стали использовать данное слово для всех индейских правителей.
Ультраизм (исп. ultraismo, исходное значение слова — «крайность во взглядах, мнениях, убеждениях»; от лат. ultra — «находящийся по ту сторону») — литературное направление, имевшее распространение прежде всего в испаноязычной поэзии Испании и латиноамериканских стран.
Центральный науатль (Central Aztec, Central Nahuatl, Náhuatl del Centro, Tlaxcala-Puebla Nahuatl) — язык, на котором говорят ацтеки в штатах Пуэбла и Тласкала в Мексике. Центральный диалект не следует путать с группой диалектов центрального науатль, на которых говорят в штатах Герреро, Мехико и Пуэбла.
Я́мана (Tequenica, Yagán, Yaghan, Yahgan, Yámana) — почти исчезнувший изолированный индейский язык, на котором говорят яганы, проживающие в селении Укика, в городе Пуэрто-Уильямс на острове Наварино в Чили, а также на крайнем юге острова Огненная Земля в Аргентине.
Команда́нте (исп. comandante) — воинское звание в испаноязычных странах (также означает в ряде случаев «комендант», «командир», например, командир воздушного судна). В испанской армии звание считается равнозначным званию майора, в венесуэльской армии — званию подполковника. Аналог французского звания коммандант. Изначально в испанской армии этим термином обозначался старший из капитанов — командиров рот, который получал временную власть над двумя или более ротами и их командирами.
Гаучо играли важную роль в заселении Аргентины и Уругвая, войнах за независимость, развитии культуры этих стран, в частности — литературы. Ярчайшим примером литературы гаучо является «Мартин Фьерро» (1872). В начале XX века гаучо практически исчезли, смешавшись с потомками басков, шотландцев, итальянцев и других переселенцев XIX-XX вв.
Катала́нский диале́кт — это языковой вариант испанского (кастильского) языка, распространённый в районах Испании, где используется каталанский язык. Его происхождение связано с взаимодействием кастильского с каталанским языком на территориях, где оба этих языка сосуществовали одновременно, в Каталонии, Валенсии и на Балеарских островах. Это взаимодействие происходило очень активно ещё и потому, что большинство населения этих районов является двуязычным, то есть говорит и на испанском, и на каталанском...
Атеней молодёжи (позднее «Мексиканский Атеней») — объединение молодых мексиканских интеллектуалов, образованное в 1908 году.
Чинчайсуйу, Чинчай суйу (кечуа: Chinchay Suyu — «Провинция Чинчай») — одна из четырёх провинций («суйу») Империи Инков.
Картель тихоокеанского южного побережья (исп. Cártel del Pacifico Sur) — мексиканская организованная преступная группировка, состоящяя из остатков картеля Бельтран Лейва. Была основана в мексиканском штате Морелос. Один из наиболее влиятельных наркокартелей в Мексике. Активность группировки значительно снизилась с середины 2011 года, после ареста лидеров Хулио де Хесус Радилла Эрнандеса и Виктора Вальдеса.
Вильянси́ко (исп. villancico, от villa — деревня) — песенно-танцевальный жанр, особенно популярный в Испании второй половины XV века и в XVI веке. По тому, как поэтический текст сочетается с музыкой (т.е. в текстомузыкальной форме), вильянсико в это время точно повторяет итальянскую баллату.
Сержиньо — распространённое бразильское прозвище у мужчин по имени Сержио. Наиболее известны представители — футболисты. Ниже представлен список носителей этого прозвища.
Ботаника ацтеков — область познаний ацтеков, изучающая растения. Была на уровне основных достижений развитых обществ древнего Востока, а также кое в чём даже превосходила современную ей ботанику Западной Европы. Созданные ацтекскими врачевателями сады лекарственных растений поразили испанских конкистадоров (Западная Европа того времени ещё не знала аптекарских садов и огородов).
Западная полоса (кат. Franja de Ponent, араг. Francha Oriental), Фра́нжа-да-Пуне́н — около 60 населенных пунктов в испанском автономном сообществе Арагон, на границе с Каталонией, где разговорным языком является каталанский (диалекты каталанского, включая переходные говоры от арагонского и испанского к каталанскому). Западная полоса не является целостным административным образованием.
"Классический кечуа" (исп. lengua general ‘общий язык’) — это название варианта кечуа, который употреблялся инками, а также в Вице-королевстве Перу в качестве языка межнационального общения.
Мула́ты — потомки от смешанных браков представителей европеоидной и негроидной рас, а также слово означает светло-тёмный цвет кожи. Мулаты составляют значительную часть населения Латинской Америки и стран Карибского бассейна (Доминиканская Республика — 73 %, Куба — 51 %, Бразилия — 38 %), а также некоторых стран Африки (ЮАР, Намибия). Это слово впервые появляется в испанских документах XVI века и предположительно имеет испанское или португальское происхождение. Существует две версии происхождения...
Двенадцать виноградин (исп. Doce uvas) — испанская новогодняя традиция, впоследствии получившая распространение в таких испаноязычных странах, как Мексика, Боливия, Венесуэла, Эквадор, Сальвадор, Перу, Колумбия, Пуэрто Рико, Никарагуа, Коста Рика и др. В новогоднюю ночь под каждый из двенадцати ударов часов Дома почты на мадридской площади Пуэрта-дель-Соль собравшиеся там мадридцы и гости испанской столицы, а вместе с ними и вся Испания, наблюдающая трансляцию с площади Пуэрта-дель-Соль по телевизору...